Obras completas /
Joseph Ratzinger
- Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 2015
- 24 cm.
- (Bac Maior ; 108,100, 114; 116; 118; 121; 123; 130) .
Incluye índices
Estado-Excelente
Vol. I (2015): Pueblo y casa de Dios en la doctrina de san Agustín sobre la Iglesia. Disertación y otros estudios sobre san Agustín y sobre la teología de los Padres de la Iglesia / traducción del original alemán por José Mardomingo, Xabier Pikaza y José Ramón Matito
Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
«De estudiante yo había leído mucho a san Agustín, por lo que me sentí capaz de trabajar ese tema en el tiempo prefijado. Söhngen seguramente esperaba que el 0trabajo pudiese confirmar su conjetura, proveniente del catecismo de Trento, de que “pueblo de Dios” era el concepto central de la eclesiología de san Agustín. En mi trabajo esa expectativa no se confirmó. En el Nuevo Testamento “pueblo de Dios” designa a Israel. San Agustín lo sabía, y mostró que los pueblos gentiles solo llegan a ser pueblo de Dios a través de su comunión con Cristo, el portador de la promesa, que solo pueden llegar a ser “pueblo de Dios” en el “cuerpo de Cristo”» (Benedicto XVI).
«Para qué tiene o no tiene que ser útil la religión en la historia, de cuál es su sentido para la vida en este mundo. Sobre ese trasfondo san Agustín emprendió un debate muy amplio con las filosofías no cristianas de su tiempo» (Del prólogo).
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger. Gesammelte Schriften. Volk und Haus Gottes in Augustins Lehre von der Kirche. Die Dissertation und weitere Studien zu Augustinus und zur Theologie der Kirchenväter) por José Mardomingo, Xabier Pikaza y José Ramón Matito; además de textos revisados de traducciones ya publicadas por Ediciones Encuentro, Editorial Herder y Ediciones Cristiandad. Vol. VII/1 (2013): Sobre la enseñanza del Concilio Vaticano II : formulación, transmisión, interpretación / traducción del original alemán por Roberto H. Bernet «En el presente volumen se reúnen los diferentes escritos con los que hice oír mi voz en esa escuela [Concilio]. Son intervenciones enteramente fragmentarias en las que se hace visible también el proceso de aprendizaje que significaron y siguen significando para mí el concilio y la recepción del concilio. Espero que estas múltiples aportaciones, aun con todos sus límites, puedan contribuir en su conjunto a comprender mejor el concilio y a traducirlo en verdadera vida eclesial» (del Prólogo del autor).
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger, Zur Lehre des Zweiten Vatikanischen Konzils. Formulierung - Vermittlung – Deutung) por Roberto H. Bernet. Vol. VII/2 (2016): Sobre la enseñanza del Concilio Vaticano II : formulación, transmisión, interpretación /traducción del original alemán por Eloy Bueno de la Fuente y Jesús Camarero Cuñado. Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
«En el presente volumen se reúnen intervenciones en las que se hace visible también el proceso de aprendizaje que significaron y siguen significando para mí el concilio y la recepción del concilio. Espero que estas múltiples aportaciones, aun con todos sus límites, puedan contribuir en su conjunto a comprender mejor el concilio y a traducirlo en verdadera vida eclesial» (del Prefacio del autor). «No es posible declararse a favor del Vaticano II pero contra Trento y el Vaticano I. Tampoco es posible declararse a favor de Trento y el Vaticano I pero contra el Vaticano II».
Un día esplendoroso fue aquel 11 de octubre de 1962, cuando, con la solemne entrada de más de dos mil padres conciliares en la basílica de San Pedro en Roma, se inauguró el concilio Vaticano II. Fue un momento de extraordinaria expectación. Algo grande tenía que suceder.
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger, Zur Lehre des Zweiten Vatikanischen Konzils. Formulierung - Vermittlung – Deutung) por Eloy Bueno de la Fuente; Jesús Camarero Cuñado; Pablo Cervera Barranco; Santiago del Cura Elena; Avelino de Luis Ferreras; Francisco Pérez Herrero y Jesús Yusta Sainz. Vol. VIII/1 (2015): Iglesia, signo entre los pueblos : escritos sobre eclesiología y ecumenismo / traducción del original alemán por Pablo Cervera Barranco et al. Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
En este tomo aparecen los múltiples trabajos y estudios ampliamente dispersos realizados por Benedicto XVI sobre eclesiología y ecumenismo. Su gran número hace necesaria una división en dos volúmenes separados. Las contribuciones provienen de medio siglo de investigación científica y enseñanza. Son expresión de una teología viva, guía en el futuro, que en fecunda y tensa estructura desde la fe y la razón hace accesible la revelación de Dios en Jesucristo en su importancia para la Iglesia y el mundo. La teología quiere ser un servicio para los hombres en su búsqueda de la verdad de Dios y de la salvación.
La teología no debe permanecer sólo como un discurso especializado entre expertos. Está en el camino del hombre para abrir su existencia religiosa y moral hacia Dios y transmitirle el mensaje de Cristo [...] la teología como la disposición «a dar explicación a todo el que os pida una razón (Logos) de vuestra esperanza» (1 Pe 3,15). Vol. VIII /2: Iglesia - Signo entre los pueblos Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Revisión de este volumen: Manuel Aroztegi.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
Este volumen VIII de las Obras completas contiene los múltiples trabajos y estudios realizados por Joseph Ratzinger sobre eclesiología y ecumenismo. Las numerosas líneas de reflexión encuentran su incomparable centro en Jesucristo que camina con la Iglesia peregrina hacia la patria eterna, en la fuerza de su resurrección y en el envío del Espíritu Santo. A ello se debe la permanente actualidad del pensamiento de Ratzinger sobre el primado, las Iglesia locales y la Iglesia universal, los ministerios, los movimientos espirituales… y su gran sensibilidad y delicadeza hacia el ecumenismo para restablecer la unidad de la Iglesia.
La teología no debe permanecer sólo como un discurso especializado entre expertos. Está en el camino del hombre para abrir su existencia religiosa y moral hacia Dios y transmitirle el mensaje de Cristo [...] la teología como la disposición «a dar explicación a todo el que os pida una razón (Logos) de vuestra esperanza» (1 Pe 3,15).
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger, Gesammelte Schriften, VIII/2: Kirche - Zeichen unter den Völkern. Schriften zur Ekklesiologie und Ökumene) por Pablo Cervera Barranco, José Manuel García Pelegrín, José Mardomingo Sierra; además de textos revisados de traducciones ya publicadas por Editorial Herder, Ediciones Cristiandad y BAC. Vol. XI (2012):Teología de la liturgia : la fundamentación sacramental de la existencia cristiana / traducción del original alemán por Irene Szumlakowski, Roberto H. Bernet y Pablo Cervera Este primer volumen que se publica de las Obras completas de Joseph Ratzinger recoge sus escritos sobre «Cuando, tras algunas vacilaciones, me decidí —escribe el Papa― a aceptar el proyecto de una edición de mis obras completas, me resultó claro que en ellas debía primar el orden de prioridades del Concilio y que, por tanto, el volumen de mis escritos sobre liturgia debía ir al principio. La liturgia de la Iglesia fue para mí, desde mi infancia, una realidad central en la vida, y luego, en la escuela de maestros como Schmaus, Söhngen, Pascher o Guardini, se convirtió también en el centro de mi trabajo teológico». Nada extraño si, según Ratzinger, «en el trato que le demos a la liturgia se decide el destino de la fe y de la Iglesia».
El Concilio Vaticano II comenzó sus trabajos con la deliberación sobre el «Esquema de la Sagrada Liturgia», que el 4 de diciembre de 1963 fue solemnemente aprobado, como primer fruto de la gran asamblea eclesial, con el rango de Constitución
Traducida del original alemán (Joseph Ratzinger, Gesammelte Schriften. Theologie der Liturgie) por Irene Szumlakowski; Roberto H. Bernet y Pablo Cervera Barranco.